понеділок, 22 липня 2013 р.

Режисер фільму "Хайтарма": Я вдячний генконсулу Росії за неймовірний піар нашої картини




22.07.2013
Тетяна Харченко, для УП. Життя
"Я мало вірю в те, що в Росії станеться прокат" хайтарма "- будемо відверті", - каже кінорежисер Ахтем Сейтаблаєв.Пару місяців тому своїм фільмом "Хайтарма" про двічі Героя Радянського Союзу, льотчика Амет-Хані Султані та депортації кримських татар режисер викликав інтерес широкої аудиторій. 
Не обійшлося і без скандалу -  генконсул Росії в Сімферополі Володимир Андрєєв назвав кримських татар зрадниками  і намагався переконати, що дивитися "хайтарма" не варто, хоча сам її і не бачив. За такі заяви пан Андрєєв поплатився посадою . А сама ситуація показала гостроту теми, за яку взявся режисер. 
Сьогодні, згадуючи про це, Ахтем Сейтаблаєв лише гірко посміхається. Він живе новими ідеями, серед яких і казка-фентезі, і фільм про дорослішання в напівмертвої української селі і ще одна кримськотатарська історія. 
Для інтерв'ю Ахтем пропонує зустрітися в кримсько-татарському ресторані на Майдані Незалежності. До початку бесіди він вичитує черговий сценарій, який відкладає вбік, почувши перше питання.
"У ШКОЛІ Я ЧУВ, ЩО МИ зрадників і ДІТИ зрадників"
- "Хайтарма" став першим художнім повнометражним фільмом про депортацію кримських татар. Депортація торкнулася безпосередньо і Вашої родини. Які спогади про неї Ви чули від родичів? 
- Моїй мамі тоді було шість років, а батькові чотири. Батько пам'ятає отривочкі, наче спалахи, а мама - все досить докладно. Вона розповідала, що ввечері перед депортацією до них приходив солдатів. Зайшов у будинок, попросив води, посидів мовчки і злегка перекусив. Коли йшов, сказав щоб вони зібрали документи і що-небудь з їжі. Він нічого не пояснював, але наступного дня з'явився разом з іншими солдатами і допоміг у цьому хаосі більш-менш зібратися.
Тому в нашому фільмі ми хотіли показати, що і серед тих спеціально навчених людей, були люди з великими серцями, які розуміли що відбувається , і намагалися хоч якось пом'якшити участь депортованих.
 Ахтем Сейтаблаєв
Ще моя мама пам'ятає, як їх везли у вагонах, приїзд в Марійську АРСР (це за Татарстаном, північніше). Хоча найжахливіші моменти, які відбувалися під час депортації не збереглися в її пам'яті чітко.
Ми багато про це говорили, і дійшли висновку, що, напевно, у неї включився якийсь внутрішній захисний механізм, який огородив її психіку. Вона добре пам'ятає як пізніше, дітьми, вони збирали ягоди в лісі, а з семи-восьми років почали працювати - рубали сучки у дерев. Але, за великим рахунком, ні мама, ні батько не люблять згадувати той час. - Вам, здається, теж неприємно зараз розповідати - Приємного мало, насправді. Адже кримські татари живуть з цим без малого майже сімдесят років. У наступному році буде сімдесятиріччя. Та й я сам ще й у середній школі чув, що ми зрадники і діти зрадників. - А від кого Ви це чули?Від інших дітей? - Ні, від вчителя історії. Це до того ж було в невеликому місті, побудованому політв'язнями, депортованими і ЗК на вільному поселенні. Клас наш складався з дітей депортованих та політв'язнів - кримських татар, поволзьких німців, далекосхідних корейців і декількох узбеків. Ми підійшли якраз до вивчення 1944 року, коли вчитель сказав, що звільнення Криму складалося б для радянських військ набагато легше, якби не повальне співробітництво кримських татар з німцями. Коли він це говорив, у класі сиділо близько 20-25 дітей кримських татар.Природно ми стали обурюватися. Нас вигнали, але вийшов весь клас. Тоді від нас зажадали, щоб наступного дня ми прийшли з батьками. Ну, ми і прийшли. Вийшов великий скандал. Потім був ще мітинг ... І оскільки вже майже сімдесят років державна машина розповідає, що кримські татари зрадники, для кожного кримського татарина справа честі - особливо добре знати той історичний період. - Щось змінилося після мітингу? Учитель попросив пробачення? - Я не пам'ятаю, щоб він вибачався. Але більше таких розмов не було в нашій школі. Йшов 1983 або 1984 рік. Це був вже зовсім інший час. До того ж, кримські татари в місцях депортації були більш згуртовані і консолідовані зі зрозумілих причин. - Більш згуртовані, ніж зараз? - Так, і це, напевно, природно. Тому що, слава Богу, зараз кримським татарам є де жити і що їсти. "Хайтарма", якщо дивитися на неї з точки зору повернення ( "хайтарма" в перекладі з кримсько-татарського - повернення ), то це ж не тільки переміщення з однієї географічної точки в іншу. Це і могили предків, і сади, які були посаджені, і пам'ять, і повітря. Повноцінне повернення - це щось більше, ніж просто фізичний переїзд кудись.










 
- Мені здається, що про головного героя фільму Амет-Хані Султані ( двічі Герой Радянського Союзу - авт. ) майже кожен кримськотатарська дитина чує з раннього дитинства
- Цілком правильно. Він багато значить для кримського татарина. І, звичайно ж, як актор я хотів зіграти цього героя.Це все одно, що шотландцеві зіграти Вільяма Уоллеса (ватажок шотландців у війні за незалежність від Англії - авт. ).
Амет-Хан - майже легендарна особистість. Всього серед кримських татар було сім Героїв Радянського союзу і, наскільки мені відомо, ще більше тих, хто були представлені до звання, але так його і не отримали. З них Амет-Хан був найбільш цікавий з точки зору драматургії. Адже він дійсно звільняв Крим, був під Севастополем і одночасно став свідком депортації його сім'ї та його народу.    - Якщо Ви з самого дитинства чули цю історію, то коли вирішили зробити про неї фільм? - У 2004 році. Тоді я вперше потрапив на знімальний майданчик. У Криму йшла робота над мюзиклом "Алі-Баба і сорок розбійників". Команді, яка працювала над фільмом терміново знадобився другий режисер (людина, яка забезпечує максимально комфортні умови для знімального процесу). Я нічого про це не знав. Ні-чо-го! Якби знав - ніколи б не погодився. Мабуть у мене щось там виходило і хлопці запросили мене до Києва. Тоді мрія про те, щоб зняти фільм про Амет-Хані придбала відчутні риси. А минулого року мене познайомили з нашим інвестором і власником телеканалу ATR Лєнуром Іслямова, у якого теж була мрія зняти фільм про депортацію. Я розповів йому цю історію і ми вдарили по руках.


"ЦЕ  БУЛА РЕАКЦІЯ НЕ РОСІЙСЬКОЇ СТОРОНИ, А генконсула Росії. ГЕНКОНСУЛ ЦЕ - ЩЕ НЕ ВСЯ РОСІЯ "
- Як довго ви знімали "хайтарма"?
- Двадцять три знімальних дні. У цей мало хто вірить з тих, хто займається кіновиробництвом, але ми це зробили.        
 Кадр з фільму "Хайтарма"
- У зйомках також брали участь літні кримські татари, які в дитинстві пережили депортацію. Наскільки важко було з ними працювати?
- Важко було усвідомлювати міру відповідальності, тому що я бачив їх ступінь самовіддачі. У нас з тисячної масовки чоловік 700 було з тих старих - дідусів і бабусь, яких у дитинстві депортували. На знімальний майданчик вони приходили зі своїми онуками, по сім годин стояли під дощовими установками й не йшли, навіть незважаючи на лайку режисера, іноді матом ...
Я кричав, бо боявся: був жовтень і нічні зйомки могли бути небезпечні для здоров'я, але ніхто не пішов.
Кілька разів їх відвозили на Швидкої - людям ставало погано. До речі сказати, погано ставало не тільки учасникам масових сцен. Моєму великому другу і виконавцю ролі капітана НКВД Трунина - Дімі суржиковим стало погано після зйомок епізоду, в якому він кричить: "Кримські татари! Зрадники радянської батьківщини!". Його відвезла Швидка і після відкачувала півночі.
Я не знаю, що це було, але мені здається, деякі літні люди настільки сильно увійшли в ролі або згадали депортацію, що Діма, який для них в той момент був капітаном НКВД, напевно почув багато поганого на майданчику. Це були не образи на його бік. Ні - для того, щоб роз'ятрити душу достатньо було мовчання 500 людей похилого віку, які похмуро дивилися йому в очі протягом половини ночі. - І все ж, коли ви обирали історію Героя Амет-Хана, Ви напевно розуміли, що в ній, при всій привабливості , також є якийсь наліт радянськості. До слова, я чула від кримських татар, що в "хайтарма" також звучить ідея, що ось, мовляв, деякі ж кримські татари співпрацювали з Радянським Союзом, значить, вони все ж не були зрадниками ... - Я не дуже розумію, що таке " наліт радянськості ". Якщо ви маєте на увазі, що ми показуємо, що Радянський Союз був чимось на зразок однієї великої родини, де люди (незважаючи на те, що їх штучно розділяли і незважаючи на те, що в радянський час було депортовано 59 народів - 48 частково, а 11 повністю) гармонійно жили разом, то так - ми це показували. Крим взагалі здавна був багатонаціональний і многоконфессіонален. У Криму у людей не було вибору, окрім як постаратися жити в повазі один до одного. Про це мені розповідали сусіди мого батька по Бахчисараю. Один з них - дядько Вітя - грек, який на кримсько-татарською мовою розмовляє краще, ніж моя мама, тато, ну і я, зрозуміло. Якщо ви говорите про радянськості як про якусь атмосфері всередині фільму ... Не знаю, що це - колір фільму , музичний ряд і так далі, то це теж непогано. Тому що ми в знімальній групі багато говорили про те, що добре б прагнути до таких великим фільмів як "У бій ідуть одні старики" в усьому, що стосується відображення фронтового життя, атмосфери фільму. Якщо у нас це хоч трішки вийшло, то це величезна перемога.     



 Кадр з фільму "Хайтарма"
- Тоді як Ви поставилися до  реакції російської сторони на фільм?
- Я б перефразував - це була реакція не російської сторони, а генконсула Росії. Генконсул це - ще не вся Росія. У мене в Росії, слава Богу, дуже багато друзів. Те, що ми почули від генконсула, звичайно, може бути думкою людей, які сьогодні в деякій мірі визначають політичне життя Російської Федерації.
Як я це сприймаю? Мені гірко, що людина засудив фільм, не знаючи предмета розмови. Адже пан Андрєєв фільм-то навіть не бачив! Мене дратує це квадратно-гніздовий мислення, коли людина не бажає розбиратися в історії. Хоча ми ж не знаємо, яка у нього була мотивація. Може, йому просто в Криму набридло? Може, він захотів переїхати в Сочі? З іншого боку, я йому вдячний за той неймовірний піар, який він зробив нашій картині. ( Посміхається ).
"Я МАЛО ВІРЮ В ТЕ, ЩО В РОСІЇ трапилося ПРОКАТ" хайтарма "
- В Україні прокат картини був всього в декількох містах, в Росії у Вас були закриті покази. Де ще Ви плануєте прокази і чому у фільму поки не складається прокатна доля?
- Наскільки мені відомо, начебто, ми отримали прокатне посвідчення в Росії. Хоча я мало вірю в те, що в Росії станеться прокат "хайтарма" - будемо відверті.
Відносно прокатної долі картини - здебільшого це питання треба задавати нашому інвесторові, що є правонаступником фільму і займається прокатом через пень-колоду. Я втомився намагатися впливати на цю ситуацію. Я роблю це з лютого місяця. Але ми ж не беремо участь навіть ні в одному фестивалі! - Яким був бюджету картини? - Точну суму не скажу. Приблизно - це було дев'ять мільйонів двісті шістдесят тисяч гривень.     - Але людина, яка інвестував такі гроші, має бути зацікавлений у тому, щоб картина, як мінімум, окупилася. Чому ж тоді, це не відбувається?- Це для мене великий секрет. Я розумію, що участь у фестивалі - це ж не тільки якийсь приз, але ще і трибуна, з якої можна говорити і про свій народ, і про проблему, яка донині не вирішена. Крім того, на фестивалі фільм міг би викликати інтерес у дистриб'юторів. А я впевнений, що він був би затребуваний і в Європі, і в країнах, в яких живе багато етнічних кримських татар - Туреччина, Румунія, Болгарія, Німеччина, США ... У мене є пояснення, чому інвестор так чинить, але для людей з індустрії воно здасться занадто фантастичним. Мені здається, що людина просто хоче носити корону сам.




 Кадр з фільму "Хайтарма"
- Заявляючи це Ви ж розумієте, що, швидше за все, більше не зможете співпрацювати з інвестором і впливати на прокатну долю фільму?
- А я більше не збираюся з ним вести ніякого діалогу. Можу тільки от так говорити. У місті, в якому я народився і виріс, було дуже жорстке ставлення до слів, які говориш, до того, як ти тримаєш слово і вчинок. У нас якось так склалася атмосфера серед хлопчаків, що ми знали - є речі, після яких не можна ні дружити, ні спілкуватися.
Тому я все життя буду вдячний нашому інвесторові, за те, що він на сьогоднішній день перший і єдиний кримський татарин, який пішов на цей крок і дав гроші на перший кримськотатарський фільм, а в іншому - Бог йому суддя.
"МЕНІ КАЖУТЬ, ЩО КОМЕРЦІЙНИМИ фільм Я вбиваю СЬОГОДЕННЯ УКРАЇНСЬКЕ КІНО. А ЩО ТАКЕ СЬОГОДЕННЯ УКРАЇНСЬКЕ КІНО?"
- І все ж дивно, що зараз досить багато режисерів намагаються отримати підтримку від Держкіно. Ви ж знайшли приватного інвестора.
- Це вже не перший фільм. Торік, коли ми стали переможцями на Одеському міжнародному кінофестивалі в національному конкурсі з фільмом "Чемпіони з підворіття", я дуже багато чув від представників, як вони себе самі називають, нового українського кіно про те, що ми своїм комерційним кіно вбиваємо справжнє українське кіно. На що один з членів журі справедливо помітив - якщо люди під свої ідеї знаходять приватні гроші й інвестори в це вірять, то, може, їм пора задуматися і про свої ідеї.
На сьогоднішній день ми залучили близько трьох мільйонів доларів під свої ідеї та приватні інвестори повірили в це.Значить - ми вміємо переконувати. Багатьох це може дратувати. І хоча я надзвичайно вдячний ОМКФ за торішній аванс в нашу сторону, але мені також дуже прикро, що цього року нас не взяли на Одеський кінофестиваль. - А чому не взяли? - Не взяли і все. Правда, ми спочатку запізнилися з подачею. Тому що інвестор не захотів, щоб картина була на цьому фестивалі. Але після прем'єри в Криму ставлення у нього трохи змінилося, і він був не зовсім проти ОМКФ. Але тоді нам від одного з представників дирекції Одеського кінофестивалю сказали, що "ну, фільм-то вже в прокаті".Дуже слабке пояснення при тому, що за статутом ОМКФ, в міжнародній програмі не може брати участь фільм, який був у прокаті на території України , а в національному конкурсі - може. Та ми й не претендували на участь в якомусь конкурсі.Нам було важливо показати фільм в будь-який з програм. - Ви про це говорили? - Звичайно. З чого я роблю висновки, що у нас все таки виходить знімати кіно, залучати гроші під свої проекти і цим ми дуже сильно дратує когось, на тлі кого наш фільм, напевно, чимось відрізнятиметься. А потім хтось адже ще дуже багато кричить, що українського кіно немає, що треба щось робити, що в Україні все погано і треба випускати цілі альманахи, а в них розповідати - як брудно жити в Україні і на це отримувати державні гроші. Дуже цікава ситуація. - Звучить так, ніби Ви зараз говорите про альманасі "Україна, Гудбай". - Так, про альманасі. Я надзвичайно поважаю своїх колег по цеху і кажу це без кокетства, але мені здається, що якщо ми хочемо розповісти про те, що ми живемо в країні, яку ми любимо (якщо ми її любимо, звичайно), то ми повинні напевно не тільки говорити , що у цієї країни немає майбутнього. Мені скажуть, мовляв - ми розкривали нарив для того, щоб його не було. (...) Але я думаю, що ми повинні культивувати право на надію і на те, щоб люди могли відчувати гордість, називаючись громадянином цієї великої країни. Ми повинні розповідати про те, що не все так погано, що так - важко, але ми можемо бути людьми з почуттям власної гідності. І ось коли мені на це відповідають, що комерційними фільмами я вбиваю справжнє українське кіно, то у мене виникає питання - а що таке справжнє українське кіно? І, вибачте, але я злюся!








 Кадр з фільму "Хайтарма"
"Я МРІЮ ЗАПРОСИТИ У СВІЙ НАСТУПНИЙ ФІЛЬМ ЗІРОК ІЗ ГОЛЛІВУДУ"
- Ви вже заявляли про те, що збираєтеся знімати другий кримськотатарська фільм про жінку, яка врятувала від депортації 88 дітей. У Вас є гроші на цей проект?
- У мене на сьогоднішній день є три інвестора, які готові вкласти гроші в цей фільм. Я не можу розповідати про них зараз. Можу лише сказати, що один інвестор з Києва, другий з Росії, а третій зовсім з далекого зарубіжжя.
Фільм називатиметься "Саіде". Це історія про дівчину Саіде Аріфова, яка під час Другої світової війни врятувала 88 єврейських дітей від смерті, коли в Крим прийшли німці.Саіде дала цим дітям татарські імена, навчила їх молитися.Вона зробила так тому, що діти навіть зовні були більше схожі на татар. Тим більше, що і іудейським, і мусульманським хлопчикам роблять обрізання.
Хтось із своїх же кримських татар здав Саіде гестапівцям.Дівчину протримали в гестапо два тижні, їй зламали всі ребра, але вона ні в чому не зізналася. Відпустили її тільки тому, що не могли повірити, що хтось здатний таке витримати і не сказати правду. Її учням німці влаштували іспит, і діти його витримали. Коли дівчину депортували в 1944 році, хлопці бігли за машиною, на якій її відвозили, і кричали: "Віддайте нашу маму Саіде".     - Яким буде акторський склад цього фільму? - Я мрію запросити в свій наступний фільм зірок першої величини з Голлівуду. Однак переговорів ще ніяких не було. Є намітки та ідея. Що може зацікавити їх? У першу чергу сценарій і сама історія. У мене немає, телефонів агентів або директорів цих акторів. Але, думаю, що ми зуміємо поєднати професіоналізм потенційних інвесторів і найвищий професіоналізм справжніх продюсерів, у яких є виходи на цих зірок. Я дуже хочу, щоб географія фільму була ширше, а участь хороших артистів зі світовим ім'ям - сприяло подальшій долі картини, щоб не було так, як з "хайтарма". - Яким буде бюджет "Саіде"? - У кіно мало грошей не буває, але необхідний мінімум це - два мільйони доларів. Я мрію почати роботу над цим фільмом наступної весни.



 
- А чим Ви будете займатися до того? Театральними постановками?
- Так, я працюю в чотирьох театрах. Але мені ще ось кажуть, що ми зацікавили держава своєю ідеєю зняти "Казку старого мірошника" на останньому пітчингу.
Я дуже хочу зняти фільм, на який міг би прийти зі своїми дітьми. Сценарій цієї картини написаний Сергієм Гаврилюк на основі українських сказань, легенд і його уяви. За жанром це казка-фентезі. І мені дуже хочеться по-хорошому побалуватися.
Дуже хочеться, щоб вона вийшла яскравою, динамічною і чітко говорила про те, що в житті, коли дорослішаєш можна вибирати будь-яку дорогу, але це повинна бути обов'язково дорога добра. Якщо все складеться вдало, то ми почнемо знімати її в жовтні цього року. - Ви багато звертаєтеся в своїх фільмах до історії. Чи плануєте знімати щось про сучасність? - Буквально сьогодні, до нашої зустрічі, мені зателефонував сценарист Володя Жовнорук ( один з авторів сценарію "Чемпіонів з підворіття" ). Це співавтор Колі ( Рибалко - автор сценарію "Хайтарма" ). Я працюю з ними і, слава Богу, ми всі дружимо. Ми просили Володю написати сценарій про випробування чоловіки. Я відчуваю, що це може бути дуже емоційна історія і дуже українська. Всі дія відбуватиметься в сім'ї, яка проживає в вмираючої селі.Село знаходиться в приголомшливо красивому місці з багаторічною історією. Люди там живуть як живуть - важко трудяться. Бабусі орють землю. Одна впрягається замість коня, інша - за плугом. І це не вигадки - якщо від'їхати від Києва на 150 кілометрів ви все це зустрінете. І в такому ось світі відбувається дорослішання хлопчика, який через ряд вчинків, мрій і зустрічей, приходить до дуже важливого для себе рішення - що він чоловік з кожної великої літери. З точки зору теми та драматургічної конструкції - це просто як п'ять копійок. Але я знаю: як пишуть мої друзі, як будуть розмовляти персонажі, в якому середовищі вони перебуватимуть. Думаю, синергія всіх звуків, поліфонія світу, людей і подій дадуть сильну емоцію, яку я хочу поділитися з глядачами, які прийдуть до зали. Фото з Facebook Ахтема Сейтаблаєва

Немає коментарів:

Дописати коментар